To the rest of the world, these sayings probably won't make much sense, but residents of Norfolk should be all too familiar with them.

https://www.instagram.com/p/4bMTEOqKRl/

• 'Up the city'

Translation: I'm going into Norwich

Whether you're from Norwich or elsewhere in Norfolk, whenever you go into the city centre you are said to be going 'up the city'. Occasionally you may also hear 'going up Norwich' and sometimes 'down the city' instead of up.

• 'Ar yer orrite bor?'

Translation: Hello, Good Morning, Good Afternoon, Good Evening, etc.

One of the most common phrases used across the county, 'ar yer orrite bor', (which can be written in various other ways, such as 'ar yer reet bor') is a standard form of greeting and can be used to mean any of the following: Hi/Hello/Good Morning/Good Afternoon/Good Evening/How're you?

The word 'bor', often thought to mean neighbour or mate, is also added on the end of a lot of other Norfolk phrases, so if you want to sound like a local just start throwing 'bor' into your sentences every now and then, e.g. 'hah ya got a loight bor' or 'how yer gettin arn bor'.

• 'Thas a rummun'

Translation: That's strange

This phrase is used to describe situations which are a little out of the ordinary. The word 'rummun' can also be used to describe a strange fellow, 'Ee's a rummun hint e?'

• 'What a load of ole squit'

Translation: What a lot of nonsense

When someone thinks you're talking utter rubbish in Norfolk they'll probably let you know by saying 'what a load of squit' or 'yer talking squit'.

• 'Bootiful'

Translation: Beautiful/great

We have Bernard Matthews to thank for this one, after the word was coined as a marketing slogan by the company in the 1980s. Today it's used as a way of signalling approval, if you tell someone that you think something is 'bootiful' then you're essentially giving something two very enthusiastic thumbs up.

• 'Carra'

Translation: Carrow Road

If someone tells you they're going to 'carra' you can generally take that to mean they are off to watch a match at Norwich City football ground. Sometimes they may also say 'Carra Rud'.

• 'On tha huh'

Translation: Crooked, not level

This phrase is used to describe something that is askew. For example if you were to put a new picture up in your house and it wasn't level, you would say it was 'on tha huh'.

• 'Hold yew hard'

Translation: Wait a moment

If you wanted someone to hang on for a moment, this is what you'd tell them. The phrase derives from the practice of holding a horse's rein hard to stop it from moving any further forward.

• 'Keep yew a troshin''

Translation: Look after yourself

Keep yew a troshin' actually means 'carry on with the threshing', but is also commonly used in Norfolk as a way of saying goodbye and telling someone to take care of themselves.

• 'Puttin' on their parts'

Translation: Having a tantrum

When a child is acting up or sulking, they are often said to be putting on their parts, 'she is puttin' on her parts again'. This phrase can be used to describe an adult who may be acting rather childishly as well.

• 'Slow you down'

Translation: Slow down

If you live in Wiveton, this phrase will be a familiar sight as the parish council decided to add gateway signs proclaiming just this back in 2008 as a nice reminder to drivers to reduce their speed on the village's winding and narrow roads.

• What's your favourite Norfolk phrase? Let us know in the comments below or tweet us @EDP24 and @EveningNews